Dnevnik

Et si la Macédoine s’appelait « Ancien pachalik turc de Macédoine » plutôt que FYROM ?

| |

Voici une solution originale au problème du nom du pays : la Macédoine devrait s’appeler désormais « l’Ancien pachalik turc de Macédoine ». Les raisons historiques qui justifieraient la référence à la Turquie dans le nom de notre pays sont évidentes. En effet, la Macédoine a fait partie de la Yougoslavie pendant quelques dizaines d’années seulement, contre cinq siècles passés au sein de l’Empire ottoman…

Par Svetomir Hadzi Jordanov Je vous l’assure : l’abréviation FTPOM n’est pas absurde en dépit des apparences. Elle provient de l’expression « Former Turkish Pashaluk of Macedonia », ou « Ancien pachalik macédonien de Turquie ». Le pays nommé Yougoslavie ayant cessé d’exister, il est peu logique qu’existe encore une certaine « Ancienne République yougoslave de », ou FYROM, selon la désignation internationale du pays… Alors que le nom temporaire de notre pays fait mine de devenir définitif, il serait grand temps de trouver une formule plus satisfaisante. Car on n’a pas dit en vain que rien n’est aussi durable que le temporaire, ni si (…)

Pour lire la suite de cet article, abonnez-vous ou identifiez-vous !

S'abonner      Identifiez-vous