Shekulli

La littérature albanaise à l’étranger, un périple semé d’embûches

| |

Les traducteurs albanais et étrangers de littérature albanaise se sont réunis lors de la Foire du Livre à Tirana. La troisième édition de la rencontre « Pérégrinations littéraires - Exodus 2004 » portait sur « La littérature contemporaine albanaise et les tendances européanisantes ».

Par Elsa Demo Malheureusement, à part la traductrice italienne Rosangela Sportelli, aucun des 11 traducteurs invités n’a pu parler de ses activités pendant l’année. Cela aurait permis justement de connaître le nombre d’auteurs albanais traduits à l’étranger, et l’intérêt des lecteurs européens à son sujet. La définition « tendances européanisantes » a fait réagir des traducteurs et auteurs comme Shpëtim Kelmendi, Edmond Tupja, Diana Çuli, qui l’ont jugé « hors propos », puisqu’elle met en question l’appartenance de la littérature albanaise à celle européenne. À la fin de cette rencontre, le Ministre de la Culture, Blendi Klosi, a (…)

Pour lire la suite de cet article, abonnez-vous ou identifiez-vous !

S'abonner      Identifiez-vous