Mix • Le festival folk de Gjirokastër : aux racines du patrimoine culturel albanais

| |


Depuis 1968, Gjirokastër accueille tous les cinq ans le plus grand festival consacré aux musiques et aux danses traditionnelles albanaises. Un immense rassemblement festif qui réunit des articles venu de tout le monde albanais : pays des Balkans ou vit une minorité albanaise, diaspora. Mais c’est aussi une redoutable compétition. Pour simplifier, on peut remarquer que ce folklore se divise en deux grands styles, qui correspondent peu ou prou à la séparation linguistique qui traverse l’Albanie, entre guègue - parlé dans le nord - et tosque - parlé dans le sud.

Cela se retrouve notamment dans les iso-polyphonies. Le terme iso désigne le bourdon qui accompagne le chant à plusieurs voix et s’apparente à l’ison de la musique liturgique byzantine. Le bourdon est obtenu de deux manières. Chez les Tosques, il est toujours continu et utilise la voyelle ‘e’, les chanteurs reprenant leur souffle en alternance. Chez les Labs, il est parfois rythmique et suit le texte du chant. Une distinction est faite entre la polyphonie à deux, trois ou quatre voix. Répandue dans tout le sud du pays, l’isopolyphonie à deux voix est la forme la plus simple de polyphonie albanaise. Elle est chantée principalement par les hommes, mais on trouve également quelques chanteuses. Elle est interprétée lors de divers rassemblements sociaux (mariages, funérailles, fête des moissons, célébrations religieuses).

Voilà une revue en douze vidéos des différents folklores albanais :
1. Chanson arvanite (Grèce)
2. « Oh ! Belle Morée », chanson traditionnelle des Arbëresh qui célèbre leurs terres ancestrales du Peloponnése (Morée) avant qu’il ne se réfugient dans le sud de l’Italie au moment de la conquête ottomane (Italie)
3. Exemple typique de chanson geste kosovare par l’un des plus grands interprètes actuels du genre, Agim Gashi. Elle a souvent été lors des rassemblements pour mettre fin à un différend entre familles que la vendetta avaient séparées, lors du grand mouvement de réconciliation au début des années 1990
4. J’ai tourné mes yeux vers cette montagne, polyphonie tosque par Demir Zyko (1911-1992) l’un des plus grands chanteurs du genre
5. Exemple de polyphonie traditionnelle de la Labëria (sud)
6. Une des rares vidéos de Laver Bariu, le maître albanais de la clarinette, tirée du classique du cinéma albanais Gjeneral Gramafoni (1978)
7. Danse des sabres (nord)
8. Danse de Zylyftar Poda, région de Kolonja (sud)
9. Danse de la Rugova (Kosovo)
10. Danse de Korça (sud)
11. Premier partie de la chanson de Mujo et Halil, l’une des plus fameuses Këngë Kreshnikësh (chansons des guerriers des frontières)
12. Danse de Korça, extrait vidéo de l’édition 1978 du Festival de Gjirokastër