Danilo Kiš

Homo poeticus

|

Traduit du serbo-croate par Pascale Delpech.

Dans cet ensemble d’essais, Danilo Kiš aborde de façon vivante certains thèmes qu’il prisait particulièrement : l’essence de la littérature, la poétique et l’éthique de l’écriture, le métier littéraire dans le sens le plus étroit du terme. Partant toujours de son expérience, du contexte socio-politique dans lequel il a vécu et écrit et qui lui fut ô combien hostile, il élargit ses analyses aux grandes littératures européennes et américaines et consacre des pages magistrales à des écrivains qui lui étaient chers : Borges, Flaubert, Nabokov, Sade, etc. Des Conseils à un jeune écrivain aux Variations sur des thèmes d’Europe centrale, il nous fait traverser le siècle d’une aire culturelle à l’autre, d’un système politique à l’autre.