Paris (75012)

Lecture moldave : American dream

| Le

Dans le cadre du Festival de traduction théâtrale du réseau Eurodram.

Texte de Nicoleta Esinencu traduit du roumain par Alexandra Lazarescou
avec le soutien de la Maison Antoine-Vitez

Direction Elizabeth Marie
avec Selin Altıparmak, Cyril Alata (musique), Elizabeth Marie et Jason Bitter Kourounis (voix enregistrée)
Production Cie Scarface ensemble - Agence littéraire L’Arche éditeur

La lecture sera suivie d’une rencontre.
American dream a comme point de départ le rêve d’une étudiante moldave de partir dans le cadre du programme « Summer Work & Travel », réputé dans le monde entier pour offrir une chance aux étudiants étrangers de visiter les États-Unis en été et de gagner un peu d’argent. Le rêve devient un véritable cauchemar qui se terminera par l’obligation de travailler illégalement à Moscou afin de rembourser les dettes accumulées par sa famille pour financer son séjour en Amérique. Le texte, à la base monologue, est écrit en deux parties, aux Etats-Unis puis en Russie. La Moldavie, réservoir de main-d’oeuvre à bas coût.

Nicoleta Esinencu est née en 1978 à Chisinau, République de Moldavie où elle vit toujours actuellement. Après des études de dramaturgie à Chisinau, elle coécrit en 2001 un premier texte, Le Septième Kafana, traduit en français par Danny Rossel (éditions l’Espace d’un instant, 2004). Elle écrit ensuite Sans sucre et FUCKYOU, Eu.ro.Pa !,événement qui déclenche en Moldavie et en Roumanie de houleux débats politiques, mais n’a pas empêché FUCKYOU, Eu.ro.Pa ! de remporter le prix théâtral roumain dramAcum. Les deux textes, traduits par Mirella Patureau, sont édités en français (l’Espace d’un instant, 2007) et FUCKYOU, Eu.ro.Pa !, désormais pièce culte, est largement mise en scène, notamment par Alexandra Badea. Nicoleta Esinencu continue son travail aux Récollets, puis à l’Institut culturel roumain de Paris, ainsi qu’en Allemagne, en Autriche et aux Pays-Bas. Elle est invitée au Salon du livre de Leipzig (2008), au festival de littérature de Berlin (2010/2012) et au Salon du livre de Paris (2013)...

Alexandra Lazarescou vit et travaille en France où elle écrit et traduit du roumain.

L’Europe des théâtres est un festival autour de l’actualité de la traduction théâtrale, organisé à Paris par la Maison d’Europe et d’Orient, en partenariat avec Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale, la Maison Antoine-Vitez, centre international de traduction théâtrale, Théâdiff, diffuseur du livre de théâtre, et avec le soutien de la Ville de Paris, de la région Ile-de-France et du Ministère français de la Culture (DGLFLF et SDAEI). Chaque printemps, une dizaine de théâtres en Europe propose autant de lectures / mises en espace, suivies de rencontres avec les auteurs et les traducteurs, pour donner un aperçu du théâtre contemporain européen en traduction.

Le 15 mai à 20h P.A.F. 3 / 5 €

100 ECS
100 rue de Charenton - 75012 Paris

contact 06 03 91 00 84 - www.sildav.org ou Scarface 0603469321 scarface.ensemble@laposte.net