Du recueil de poèmes « Nesvrstane zemlje » (Pays non-alignés)
Auteur : Mehmed Begić
Traductrice : Svetlana Dojić
Supervision : Chloé Billon
Lectrice : Julie Raton
Rédacteur : Ivan Radeljković
Poème pour une dictature du corps
Où sont les poèmes que j’avais écrits dans ma tête –
Chaque vers à sa place
Chaque mot sans papier dans l’air
palpable comme jamais auparavant
inventé pour un cœur endurci
coquille vide des rêves remodelés
versés dans le sable de l’attente pour des années
afin de nous façonner en ce que nous devenons
prêts pour la simple réalité
de ce qui aurait pu advenir mais n’est pas.
Revenez avec vos hanches qui se balancent
prêts à raccourcir mes peines
crêper vous le chignon jusqu’à la dernière mèche
et passez-vous la langue
sur votre lèvre supérieure
en mordant ma lèvre inférieure.
Emplissez-moi la bouche de vos mamelons de pierre
pour que je ne respire plus, que je ne demande plus rien
que je disparaisse pendant que vous apparaissez.
Sinon, vous n’êtes pas les poèmes que j’invoque.
Au lieu de Saint-Christophe
Pendant un instant j’ai voulu
embrasser Saint-Christophe
puis je me suis souvenu -
ton cœur est
pour mes voyages
le plus infaillible des talismans.
Radio rasage
Allumons à nouveau la radio
Et goûtons au bonheur bebop.
Garde seulement à l’esprit
qu’il suffit de
choisir entre deux stations
et de se réveiller ici et maintenant
pour que la mauvaise humeur se dissipe
dans l’air humide.
Nous chercherons des émissions sur le jazz.
J’ai une danse pour chaque chanson
et le monde, qu’il finisse déjà
dans ses propres guet-apens.
Pas de place dans ce poème
Pour les complaintes de ce genre.
Mon corps est ton terrain de jeu.
Et la lumière qui tombe sur nous
suffit largement
pour durer jusqu’au petit matin
quand je chaufferai l’eau
et aiguiserai le rasoir.
Tu peux regarder comment je me rase.
Ce sera une représentation au ralenti.
Ensuite je te raserai toi
si tu le souhaites
et le filet d’eau du robinet
emportera tout sauf la mousse.
Laissons juste une barrette dans nos cheveux
comme une arête dans la gorge de notre radio destin.
Elle portait un ruban jaune
Dans ma recherche de Dieu je trouve
un crâne de sucre
et dedans une douleur aiguë qui remplace
la crucifixion
La vérité ne libère pas
Le mensonge est une vérité plus douce
Je suis pris de la mélancolie
de mon lit
qui devient drap mortuaire
L’encens de la confiance
et tes mouvements lents
Paralysant
les yeux dans lesquels flamboie le désert
Lancent un dernier avertissement -
personne ne revient
de la prairie où tu t’en vas.
Svetlana Dojić, titulaire d’un baccalauréat scientifique, poursuit des études d’anglais à l’Université Sorbonne Nouvelle. En 2000, elle a obtenu une maîtrise LLCE d’anglais. Après avoir passé une année à l’Université de Sussex à Brighton au Royaume-Uni, en 2002, elle obtient son CAPES d’anglais. En 2003, elle débute sa carrière de professeure d’anglais en collège, puis, en 2006, obtient un poste au lycée Gaston Bachelard à Chelles, en Seine-et-Marne, où elle enseigne encore aujourd’hui. En 2015, elle passe avec succès l’agrégation d’anglais. En 2020, elle reprend ses études à l’UFR d’Etudes Slaves de Sorbonne Université, et obtient une licence LLCE de BCMS en 2022. Elle est actuellement en Master 1 de BCMS.